Translation of "della ripresa" in English


How to use "della ripresa" in sentences:

Della ripresa con la videocamera ci hanno fatto vedere solo..... i poliziotti che lo colpiscono.
And there's some yahoo there with a video camera... who turned it on halfway through... so that all we see is them hitting him.
Lo stato e le prospettive della ripresa nell’area dell’euro
The state and prospects of the euro area recovery
Oggi vorrei parlarvi della ripresa economica.
Today I'd like to talk to you about economic recovery.
In seguito, una serie di fattori potrebbe frenare la domanda del settore privato e di conseguenza limitare il vigore della ripresa.
Further out, a number of factors are set to restrain private demand and thus, the strength of the recovery.
Inoltre, le esportazioni dell’area dell’euro dovrebbero beneficiare della maggiore competitività di prezzo e della ripresa mondiale.
Furthermore, demand for exports should benefit from the global recovery.
La famosa candela prodotta per la prima volta da Bosch nel 1902 fu uno dei capisaldi della ripresa economica dopo il 1945.
The traditional product first manufactured by Bosch in 1902 was one of the pacesetters of the economic upturn post-1945.
Raccomandazione della Commissione sulle misure che la Grecia deve adottare con urgenza in vista della ripresa dei trasferimenti a norma del regolamento Dublino
Commission recommendation on urgent measures to be taken by Greece in view of the resumption of transfers under the Dublin Regulation
Una nuova imposta nel settore finanziario garantirebbe che gli enti finanziari partecipino ai costi della ripresa economica e scoraggino il trading ad alto rischio e scarsa produttività.
A new tax on the financial sector would ensure that financial institutions contribute to the cost of economic recovery and discourage risky and unproductive trading.
Per l'UE nel suo complesso, il disavanzo dovrebbe essere di poco superiore al 5% del PIL nel 2011 e presentare un ulteriore calo di circa 1 punto percentuale nel 2012 con l'affermarsi della ripresa.
For the EU as a whole, a deficit of slightly above 5% of GDP is expected in 2011, with a further decline of about 1 percentage point in 2012 as the recovery gains ground.
Le previsioni di primavera della Commissione europea indicano un proseguimento della ripresa economica nell'Unione europea dopo l'uscita dalla recessione un anno fa.
The European Commission's spring forecast points to a continuing economic recovery in the European Union following its emergence from recession one year ago.
Bruxelles, 23 febbraio 2012 — L'inatteso arresto della ripresa alla fine del 2011 dovrebbe proseguire nei primi due trimestri del 2012.
Brussels, 23 February 2012 - The unexpected stalling of the recovery in late 2011 is set to extend into the first two quarters of 2012.
Tutti parlano della ripresa lenta, ma il mercato qui e' salito alle stelle.
Everyone talks about the slow recovery, but the market here is through the roof.
Non ci sto ricadendo, è parte della ripresa.
I-I'm not gonna spiral. This is part of the process.
Siate parte integrante della ripresa di questa Nazione.
Become part of the healing of this country.
Inoltre, i segnali di un rafforzamento della ripresa e di un aumento dell’interscambio a livello mondiale suggeriscono che la domanda esterna dovrebbe contribuire in misura crescente alla tenuta complessiva dell’espansione economica nell’area dell’euro.
Moreover, the signs of a stronger global recovery and increasing global trade suggest that foreign demand should increasingly add to the overall resilience of the economic expansion in the euro area.
Al tempo stesso, vi sono indicazioni di un certo rafforzamento della ripresa mondiale.
At the same time, there are indications of a somewhat stronger global recovery.
Tuttavia, in vista della ripresa, la Commissione ha già fornito il proprio contributo per un dibattito basato su dati concreti.
But as we exit the crisis, the Commission has now provided input for a fact-based discussion.
La trasmissione in atto alle condizioni di prestito a famiglie e imprese agevola l’erogazione di credito e sostiene il continuo consolidarsi della ripresa nell’area dell’euro.
Their ongoing pass-through to the borrowing conditions for firms and households benefits credit creation and supports the steadily firming recovery of the euro area economy.
Rapporto speciale CCTV sulla lotta contro il COVID-19 | Medlinket supera il problema della ripresa della produzione e della ripresa della produzione
CCTV special report on fighting the COVID-19 | Medlinket overcomes the problem of resuming production and resuming production
Abbiamo tutte le diverse angolazioni della ripresa.
We have all the camera angles.
Sai è in viaggio. E non tornerà prima della ripresa delle lezioni.
You see he's traveling, and he won't return until term resumes.
Il mio berretto e' nello sfondo della ripresa!
My cap is in the background of the shot!
Senti, amico, se trovi il resto della ripresa puoi provare la negligenza.
Look, man, you find the rest of this footage, You can prove negligence.
La domanda interna (specie i consumi privati) continua a essere la principale determinante della ripresa in atto.
Growth continues to be supported by domestic demand, while export growth has remained modest.
Si prevede che il ritmo della ripresa all'interno dell'UE continuerà a variare.
It is expected that the pace of recovery within the EU will continue to vary.
La chiave della ripresa economica in Europa va cercata in ultima analisi in tre fattori: competitività industriale, innovazione e imprenditorialità.
Industrial competitiveness, innovation and entrepreneurship are the keys to Europe's economic recovery.
Con il consolidamento della ripresa economica nell'UE, le condizioni del mercato del lavoro e la situazione di bilancio dovrebbero lentamente migliorare nel corso del periodo di riferimento.
With the economic recovery taking hold in the EU, labour-market conditions are expected to slowly improve over the forecast horizon, as is the budgetary situation.
Nella difficile congiuntura economica attuale, il settore portuale e della logistica marittima prosegue sulla via della ripresa, facilitando gli scambi e le esportazioni dell'UE e contribuendo alla competitività delle imprese europee.
In this difficult economic period, ports and maritime logistics are continuing their recovery, facilitating trade for EU export and contributing to the competitiveness of European industries.
Vi sono inoltre segnali di un certo rafforzamento della ripresa e di un incremento dell’interscambio a livello mondiale.
Also, there are signs of a somewhat stronger global recovery and increasing global trade.
Al tempo stesso, pervengono segnali di un certo rafforzamento della ripresa mondiale.
At the same time, there are signs of a somewhat stronger global recovery.
Il programma di lavoro adottato oggi garantirà la sostenibilità della ripresa l’anno prossimo e oltre.
The work programme adopted today will ensure that recovery is sustained into the new year and beyond.
In prospettiva, ci attendiamo un maggiore ampliamento della ripresa economica.
Looking ahead, we expect the economic recovery to broaden and strengthen gradually.
Nel complesso, le indicazioni fornite in tempo reale da tutti questi indicatori hanno generato incertezza per quanto riguarda il momento preciso del punto di svolta e l’intensità della ripresa dei prezzi.
Overall, the signals provided by all of these indicators in real time implied some uncertainty with respect to the precise timing of the turning point and the strength of the upturn in price dynamics.
Ciononostante restano molte sfide da affrontare: per mantenere lo slancio e assicurare la sostenibilità della ripresa, è essenziale dare piena attuazione a tutte le misure annunciate e completare il risanamento del sistema bancario.
To maintain momentum and support the sustainability of the recovery, it is essential that we fully implement all announced measures and complete the repair of the banking sector.
Nei recenti trimestri la domanda interna e soprattutto i consumi privati hanno rappresentato le determinanti principali della ripresa in atto.
In recent quarters, domestic demand and, particularly, private consumption were the main drivers behind the ongoing recovery.
Sulla via della ripresa: il pacchetto Coesione - Domande e risposte sul contributo della politica di coesione al piano europeo di ripresa economica
Road to recovery: the Cohesion package - Questions and Answers on the contribution of Cohesion Policy to the European Economic Recovery Plan
Il nostro insieme articolato di misure di politica monetaria continua ad assicurare condizioni di finanziamento favorevoli e a sostenere il vigore della ripresa economica nell’area dell’euro.
Our comprehensive policy measures continue to ensure supportive financing conditions and underpin the momentum of the euro area economic recovery.
I cittadini ritengono che l'UE stia prendendo misure efficaci contro la crisi e che siamo sulla via della ripresa, ” ha detto Viviane Reding, Vicepresidente della Commissione europea.
People believe that the EU is taking effective measures against the crisis and we are back on the path of recovery, ” said Viviane Reding, Vice-President of the European Commission.
“L’Europa ha bisogno di una “cultura del risanamento e della ripresa” per le imprese e i privati solvibili che si trovano in difficoltà finanziarie, ” ha dichiarato la Vicepresidente Viviane Reding, Commissaria europea per la Giustizia.
"Europe needs a ‘rescue and recovery’ culture for viable businesses and individuals in financial difficulties, " said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner.
La remunerazione ridotta dei risparmi rappresenta quindi un sintomo, più che una causa, dell’andamento stagnante della ripresa.
Therefore, the low remuneration of savings is a symptom rather than a cause of the sluggish recovery.
Sul lato positivo, il riequilibrio della crescita del PIL verso la domanda interna e la diffusione della ripresa dell'attività in Germania ad altri Stati membri potrebbero concretizzarsi molto più di quanto attualmente si creda.
On the upside, robust global growth, as well as the spill-over from the pick-up in activity in Germany to other Member States may materialise to a greater extent than currently envisaged.
Esse favoriranno inoltre l’introduzione di servizi a banda larga senza fili, uno dei motori della ripresa economica dell’UE.
They will also boost the roll-out of wireless broadband services, one of the drivers of the EU's economic recovery.
Inoltre, secondo le aspettative, queste misure consoliderebbero il vigore della ripresa economica dell’area dell’euro e la sua capacità di tenuta agli shock economici su scala mondiale.
They were also expected to reinforce the momentum of the euro area’s economic recovery and strengthen its resilience against global economic shocks.
Situazione occupazionale e sociale dell’UE: la rassegna trimestrale sottolinea la fragilità della ripresa economica e un divario persistente all'interno dell'UEM
EU Employment and Social Situation: Quarterly Review highlights fragility of economic recovery; persistent divergence within EMU
Questa calibrazione tiene conto della ripresa economica moderata ma in fase di consolidamento nell’area dell’euro e delle pressioni inflazionistiche di fondo ancora modeste.
This calibration reflects the moderate but firming recovery of the euro area economy and still subdued underlying inflationary pressures.
L’insieme articolato delle decisioni adottate a inizio marzo sostiene il vigore della ripresa economica dell’area dell’euro e favorisce il ritorno dell’inflazione su livelli inferiori ma prossimi al 2%.
The comprehensive package of decisions taken in early March underpins the momentum of the euro area’s economic recovery and fosters the return of inflation to levels below, but close to, 2%.
Il rallentamento della ripresa dovrebbe però indurci ad attribuire alla competitività e alla crescita una priorità ancora maggiore sull'agenda politica.
However, the slowdown of the recovery should push us to put even further competitiveness and growth at the top of the political agenda.
Olli Rehn, Vicepresidente della Commissione e Commissario per gli Affari economici e monetari e l'euro, ha dichiarato: "Dopo essere tornata a crescere a metà dello scorso anno, l'economia europea mostra ora un consolidamento della ripresa.
Olli Rehn, Commission Vice-President for Economic and Monetary Affairs and the Euro said: "Recovery is gaining ground in Europe, following the return to growth in the middle of last year.
Michel Barnier, Commissario per il Mercato interno, ha dichiarato: "Il mercato unico è il motore della ripresa economica ma può funzionare solo se tutti i paesi applicano le regole in modo corretto."
Internal Market Commissioner Michel Barnier said: "The Single Market is the engine of new growth but this can only work if all countries apply the rules correctly.
In termini più generali, questa proposta va vista come il primo passo verso una “cultura europea del risanamento e della ripresa” per le società e i privati in crisi.
This proposal is also intended as a first step towards an EU "rescue and recovery" culture in cases of companies and individuals in financial difficulties more generally.
0.9774169921875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?